Podcast: Reproducir en una nueva ventana | Descargar
Suscríbete: RSS

En este episodio hemos descubierto los idiomas como recurso humorístico. Hemos hablado de…
- Un callback de gallinas.
- El idioma puede ser un recurso humorístico.
- Lo que le ocurrió a Roger en clase de Impro.
- Ejercicio de impro: el noticiario.
- El poder de imitar los acentos.
- Algunos ejemplos de imitación de acentos.
- Algunos acentos se nos mezclan.
- Cuándo podemos usar los acentos en una presentación.
- Hablar mal un idioma como recurso.
- La traducción simultánea.
- Las traducciones literales, un recurso que utiliza Carles.
- Imitar un acento es más fácil que imitar una voz.
- Momento Barrio Sésamo: las palabras llanas y las agudas.
- Nos animamos a imitar acentos: el francés, el argentino…
- Berto y Andreu hablan Euskera.
- Si el maestro Yoda fuese vasco…
- A Lugo o para Lugo.
- Dejadnos grrrrrrrreseñas.
Notas del programa
Youtube: La revolución de los smartphones, de Berto Romero
Episodio: 22 Exageración y comparación
Youtube: Viaje Transiberiano, de Eugenio
Youtube: Imitación de Cristiano Ronaldo, de Crackovia
Youtube: Imitación de Messi en Late Motiv
Episodio: 102 Humor en la empresa contado en primera persona
Youtube: Cómo llenar un vaso de agua, de Tip y Coll
Youtube: Les Nuits de Paris, de Les Luthiers
Youtube: Entrevista a London Inspection, de Les Luthiers
Youtube: Nadie Sabe Nada, Euskera fácil
Si te has perdido alguno de los episodios anteriores, visita nuestra web: humorenpublico.com
Siguenos en Twitter: @humorenpublico
Y también en Facebook: @humorenpublico
Canal de YouTube: Humor en público
Y si quieres interectuar con nosotros, únete al grupo de Telegram: Humor en público
Correo: podcast (PON_UNA_ARROBILLA) humorenpublico.com